I left this man when his wife came back with the kids without notice.He was in the army for many years and was completly detached from his emotions.He acted like everything and everyone were smaller than him…just like a king Lion…. :)

The lion man
The kitten plays with his woolen ball
Happy at last to have something to put under his tooth
Quietly, his ancestral pains immerge from his body
He bites, slowly at first and then more and more strongly
His lioness must stay soft, loving and submissive in spite of the bites
in spite of the competition of another female and her offspring
But she passed the age of obedience
He can not accept, his pride is to big
Something in him attracts her. He’s a warrior,
so is she, passionate and proud
He is moved beyond this,
a last battle just after an intense love
puts an end to their mutual rage.
The lioness lies like a gnou,the jugular opened
with an eternal and proud glance
Happy at last that her love had chosen
in spite of him, the end
He does not share his females, she wanted to leave him
because she does not share the one she loves.
He carries a gash,
but it is only one scar moreover
More visible than all the wounds hiding in his young body
Tired to be on the look-out
weary to battle against all those contradictory emotions
endless torture…
He knows neither sorrow nor regrets
Just a funny feeling, deep in his throat,
a squeezed sensation, another howling of rage
for a world much more smaller than him
On witch he has authority, his equal mate just died today
and it is much better thus.
He remains the strongest, the king,
the master of the Savanna
Still and mortal
He does not have friends
His only enemy is himself
Sad and secluded struggle
L’homme lion
Le chaton joue avec sa balle de laine
Heureux enfin d’avoir quelque chose à se mettre sous la dent
Très vite, ses douleurs ancestrales refont surface
Il mord ,doucement au début ,puis,de plus en plus fort
Sa lionne doit être douce,aimante et docile, malgré les morsures
Malgré la compétition d’une autre femelle et sa progéniture
Mais elle a passé l’âge de la soumission
Il ne peut accepter ,son orgueuil est trop grand
Quelque chose chez elle l’attire ,il est un guerrier
Elle est une guerrière, passionnée et fière
Il est dépassé et inquiet…une dernière bataille
Juste après l’avoir conquise intensément ,met fin à cette rage mutuelle
La lionne git comme le gnou
La jugulaire ouverte,le regard fier
Heureuse enfin que son amour ait choisi
Bien malgré lui, la fin
Il ne prête pas ses lionnes,elle voulait le quitter
Car elle ne prête pas son amour
Il porte une balafre,mais ce n’est qu’une cicatrice de plus
Plus visible que toutes ces marques
Enfouies dans un corps jeune ,mais las
D’être toujours aux aguets,fatigué de se battre
Contre toutes ces émotions contracdictoires
Interminable supplice
Il ne connait ni peine ni regret
Juste une drôle de sensation à la gorge ,un serrement
Un autre rugissement de colère
Pour un monde bien plus petit que lui
Sur lequel il a autorité…son égale vient de mourir
C’est beaucoup mieux ainsi
Il reste le plus fort,le roi,le diable de la savane
Silençieux et mortel
Il n’a pas d’amis ,son seul ennemi
Est lui même
Combat solitaire et triste ….
Gisèle alias Micmac
The Lion Man
Some relationships are not good for the soul ,it’s better to let it die .
helene ruiz
i wish i could read french..i will get my son-in-law to translate for me when i see him
micmac in reply to helene ruiz’s comment
Tom was a lot of help for me so I will finalise a english translation soon….big kiss Helene …love …Gigi
Christopher E...
yea what u said…do we have a translator in the house? :)
micmac in reply to Christopher Ewing’s comment
The translation will be done soon,thanks to Tom,if you want an idea of what I ‘ve wrote come back and see the translation that Tom did ,thank you Chris …....Gisèle
loramae
help a english speaking girl out! :O)
micmac in reply to loramae’s comment
Tom ,a friend ,translated the text if you want to come back and have a look …thanks Loramae
Tom Vaughan
Here is the babelfish translation. I’m afraid that a “few” nuances may have been missed :)
The kitten plays with its ball Heureux wool finally to have something to put itself under the Très tooth quickly, its ancestral pains remake surface It bites, gently at the beginning, then, more and more extremely Its lioness must be soft, loving and flexible, in spite of the bites In spite of the competition of another female and its offspring But it passed the age of the tender It cannot accept, its orgueuil is too large Something at her attracts,il is a warrior She is warlike, impassioned and proud It is exceeded and anxious… a last Juste battle after having conquered it intensely, puts an end to this mutual rage The lioness git like the gnou the opened chin-strap, the proud glance Happy finally that its love chose Bien in spite of him, the end It does not lend its lionesses, it wanted to leave it Because it does not lend its love It carries a gash, but it is only one visible scar moreover Plus than all these Enfouies marks in a young, but tired body with the aguets, to be always tired to fight Against all these emotions contracdictoires Interminable torment It connait neither sorrow nor Juste regret funny of feeling to the throat,un squeezing Another howling of anger For a world much smaller than him On which it has equal authority… its has just died It is much better thus There remains strongest, the king, the devil of savanna Silençieux and mortal He does not have friends, its only enemy Is him even solitary and sad Combat….
Cyril Marchand
Un texte plein de tension palpable, à la fois éveil et silence de ces moments de vie et de mort…
Ne t’arrête pas…. continue sur cette voie…. je sens un trait retenu, par pudeur, par crainte de ne pas retranscrire fidèlement tes émotions… Continue à écrire et tu verras ta main s’embaler un jour, écrire avant même que tes pensées ne surgissent !
Et pour tes fans qui malheureusement ne maîtrisent pas le français, dis-leur qu’il s’agissait d’un lion francophile !!! lol !
....
à bientôt ! bisou
mlgkats
that is what i got from the babel fish also very well written if i didn’t have to get a translater to do it , i like french though
cyril,,,A text full with palpable tension, at the same time awakening and silence of these moments of life and dead… Do not stop you…. continuous on this way…. I feel a feature selected, by decency, fear not to retranscribe your emotions accurately… Continuous to write and you will see your hand embaler one day, to write before even as your thoughts do not emerge! And for your fans who unfortunately do not control French, say to them that it acted of a francophile lion!!! lol! .... with soon! kiss
micmac in reply to mlgkats’s comment
Eh ! Bien ,merçi Melynda,tu es vraiment très bonne en français ,quelle surprise.Je vais pouvoir mettre la traduction maintenant avec l’aide de Tom …gros bisou …Gigi
helene ruiz
great! cant wait!
mlgkats
merci tellement, non facile mais je vous ai fait suis très bienvenu, des étreintes à vous melynda
i hope i said this right
Christopher E...
and i sure will, it sounds beautiful :)
Dawne Olson
My French is pretty bad but you caught my attention with “some relationships are not good for the soul…” and now I am having a blast working out the translation! There are a couple lines in here I understood very well straight away and they brought tears to my eyes.
Very moving.
micmac in reply to Dawne Olson’s comment
Merçi Dawne,you don’t know how much I apreciate ,realy …big kiss.
stephfine
i looked up lion love and i came too this… wish i could read it….
micmac in reply to stephfine’s comment
Dear Steph,I was planning to translate “The lion” a long time ago and completly forgot about it.Thanks for reminding me…I finaly did it,it’s not perfect but I hope you will like it…x thanks for visiting….Gigi
stephfine
wow that is awesome … im dating a Leo right now and he has so much of that lion in him i cant yet understand him… i wrote a poem about lions as well hope you enjoy it…. also A thin line between love and hate is about us and our relationship…
I love this poem!!! awesome!
micmac in reply to stephfine’s comment
Ah!Thank you Steph,I wish you a long lasting relation with your love…..x
stephfine
Thanks… its a really bumpy road between us right now… i went through a divorce for the first time and he is going through his second divorce and we are trying to make it work but we always end up in a disagreement… i think we are not yet done with the pain of our past relationships.
micmac in reply to stephfine’s comment
I just saw your reply,made me smile because I’m still with a guy I left for a while before and came back.It took us 6 years to manege a good enough relationship…not easy,I divorced 27 years ago and I think I’m still not ready …..but straight roads are so borring… :))))..xx
Globalphotos
Te souhaitant la joie et le bonheur pour toujours xx
micmac in reply to Globalphotos’s comment
You made me cry…thank you so much V …you realy touched me ..big hug…
Globalphotos
Awww hugssssss xxx
amarica
Well done Micmac…I understand the poem and it’s meaning…the (English version)...Sad and powerful at the same time…........xxxxxxx